Serwis qnwortal.com wykorzystuje "ciasteczka". Więcej w naszej polityce Cookies.

Społeczność jeździecka czeka na Ciebie

Już dziś dołącz do internetowej społeczności jeździeckiej skupiającej pasjonatów i profesjonalistów hippiki.


  • skupiamy 19 tysięcy Koniarzy
  • ponad 900 wartościowych artykułów
  • ponad 600 tysięcy zdjęć
  • ciekawe dyskusje
  • ludzie pełni pasji
  • fotorelacje z zawodów
  • rozbudowana baza rodowodowa
  • giełda koni i ogłoszenia

Masz już swój profil?

Zostań członkiem społeczności

* powyższe proste pytanie ma na celu
ochronę przed automatami spamującymi


Korzystanie z serwisu jest darmowe. Pełny dostęp uzyskasz po zarejestrowaniu się.
Dołączenie do nas nie zajmie więcej niż 30 sekund.

Twoje konto



Zobacz też

Kalendarz jeździecki

Wrzesień 2017

PnWtSrCzwPtSobNd
  1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
 
Brak zaplanowanych wydarzeń na dzisiaj...

Wasza opinia

Gdzie jest paszport Twojego konia?








Głosy: 849 Opinie: 3




Warning: html_entity_decode(): charset `iso-8859-2' not supported, assuming utf-8 in /var/www/qnwortal.com/includes/bbcode.php on line 1092


» Forum koniarzy » Tłumaczenia » Wild horses! Tłumaczenie


Napisz nowy temat
JULI-Anka Wild horses! Tłumaczenie » Pią Gru 22, 2006 15:53   Przewiń do następnego postaIdź do ostatniego posta na stronie

JULI-Anka



Dołączył: 11 Wrz 2006
Posty: 6


Status: Offline


Czy zna ktos moze tłumaczenie do piosenki podanej ponizej lub byłby w stanie ją przetłumaczyc?! Bardzo, prosze o pomoc Uśmiechnięty

The sundays- Wild horses

Childhood living
Is easy to do
The things you wanted,
I brought them for you

Graceless lady,
You know who I am,
You know I cant let you,
Slide through my hands

Wild horses,
Couldnt drag me away,
Wild, wild horses,
Couldnt drag me away...

I watched you suffer
A dull, aching pain
Now you decided
To show me the same

No sweeping exits
Or off-stage lines,
Can make me feel bitter,
Or treat you unkind

(refrain)

I know I dreamed you
A sin and a lie,
I have my freedom,
But I dont have much time

Faith has been broken,
Tears must be cried,
Lets do some living,
After we die...
Post » Wysłany: Pią Gru 22, 2006 15:53 Zobacz profil autora PW
Sarula » Pią Gru 22, 2006 16:03   Idź do góry stronyPrzewiń do poprzedniego postaPrzewiń do następnego postaIdź do ostatniego posta na stronie



Koniuszy
Dołączył: 02 Kwi 2006
Posty: 434
Skąd: Krakow

Status: Offline

To jest piosenka The Rolling Stones Pokazuje język


Przeżywanie dzieciństwa jest takie proste
Kupowałem ci wszystko, czego chciałaś
Nietaktowna panno, już wiesz, kim jestem
Wiesz, że nie mogę pozwolić ci zmarnować życia

Dzikie konie nie mogły mnie odwlec stąd siłą
Dzikie, dzikie konie, nie mogły mnie odwlec od ciebie

Patrzyłem, jak cierpisz, czując ten tępy ból
Teraz postanowiłaś pokazać mi to samo
Żadne pochopne wyjścia i własne zasady
Nie mogłyby sprawić mi przykrości lub pozwolić traktować cię wyjątkowo

Dzikie konie nie mogły mnie odwlec stąd siłą
Dzikie, dzikie konie, nie mogły mnie odwlec od ciebie

Wiem, że wyśniłem ci grzechy i kłamstwa
Mam swoją wolność, ale nie mam zbyt wiele czasu
Wiara została złamana, łzy musza być wypłakane
Pożyjmy trochę, kiedy już umrzemy

Dzikie konie nie mogły mnie odwlec stąd siłą
Dzikie, dzikie konie, nie mogły mnie odwlec od ciebie

Dzikie konie nie mogły mnie odwlec stąd siłą
Dzikie, dzikie konie, nie mogły mnie odwlec od ciebie


Autor tłumaczenia: sznurówka
”Jaki jest koń każdy widzi... ”
Post » Wysłany: Pią Gru 22, 2006 16:03 Zobacz profil autora PW Wyślij email
JULI-Anka » Pią Gru 22, 2006 16:14   Idź do góry stronyPrzewiń do poprzedniego postaPrzewiń do następnego postaIdź do ostatniego posta na stronie

JULI-Anka



Dołączył: 11 Wrz 2006
Posty: 6


Status: Offline

wielkie dzięki :*
Post » Wysłany: Pią Gru 22, 2006 16:14 Zobacz profil autora PW
mikrusek1990 » Sob Sty 20, 2007 20:27   Idź do góry stronyPrzewiń do poprzedniego posta

mikrusek1990

Jeździec

Jeździec
Dołączył: 06 Wrz 2005
Posty: 925
Skąd: Jastrzębie Zdrój

Status: Offline

Ja mam tez prosbe o przetłumaczenie tekstu piosenki... Niestety mało związana z konmi (chociaz moze troche bo to piosenka Country)
"Still holding on "
There's something out there left for you
But it's not me
We've reached a point of no return
It's only right I set you free

I know I'll have to turn away
But there's nowhere for my love to go
And there won't come a day
When I won't honor what we've vowed

But I'll go on with my life
We can even say goodbye for now if
If that's what we have to do
But here in my heart
When my arms are empty darlin'
I'm still holdin' on to you

We can't deny that this one's
Out of our control
Stronger than the both of us
And bound to take its toll

I can stand the test of time
And as far as I can see
There are no walls that we can't climb
Standin' between you and me

But I'll go on with my life
We can even say goodbye for now if

If that's what we have to do
But here in my heart
When my arms are empty darlin'
I'm still holdin' on to you

And there's a place you'll always be
No matter where you are
You're here with me
When the world is turning upside down
Together we can stand our ground

We can even say goodbye for now if
If that's what we have to do
But here in my heart
Even when my arms are empty darlin'
I'm still holdin' on to you

I'm still holdin' on to you
I jeszcze jedna pioseneczka
"Concret angel"

She walks to school with the lunch she packed
Nobody knows what she's holdin' back
Wearin' the same dress she wore yesterday
She hides the bruises with linen and lace

The teacher wonders but she doesn't ask
It's hard to see the pain behind the mask
Bearing the burden of a secret storm
Sometimes she wishes she was never born

Through the wind and the rain
She stands hard as a stone
In a world that she can't rise above
But her dreams give her wings
And she flies to a place where she's loved
Concrete angel

Somebody cries in the middle of the night
The neighbors hear, but they turn out the lights
A fragile soul caught in the hands of fate
When morning comes it'll be too late

Through the wind and the rain
She stands hard as a stone
In a world that she can't rise above
But her dreams give her wings
And she flies to a place where she's loved
Concrete angel


A statue stands in a shaded place
An angel girl with an upturned face
A name is written on a polished rock
A broken heart that the world forgot

Through the wind and the rain
She stands hard as a stone
In a world that she can't rise above
But her dreams give her wings
And she flies to a place where she's loved
Concrete angel

Z góry dziękuje;]
Jedyny taki język który nie posiada słów a może dać tak wiele-Equss
:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.
Pozdrawia i całuje głupia nastolatka i jej szalone szkapinki;]
Post » Wysłany: Sob Sty 20, 2007 20:27 Zobacz profil autora PW Odwiedź stronę autora
Napisz nowy temat Odpowiedz do tematu
Pokaż posty:  |   Skocz do:  


» Forum » Tłumaczenia » Wild horses! Tłumaczenie

Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum