Już dziś dołącz do internetowej społeczności jeździeckiej skupiającej pasjonatów i profesjonalistów hippiki.
- Skupiamy 15 tysięcy Koniarzy
- Ponad 750 wartościowych artykułów
- Ponad 500 tysięcy zdjęć
- Ciekawe dyskusje
- Ludzie pełni pasji
- Fotorelacje z zawodów
- Rozbudowana baza rodowodowa
- Giełda koni i ogłoszenia
Korzystanie z serwisu jest darmowe. Pełny dostęp uzyskasz po zarejestrowaniu się.
Dołączenie do nas nie zajmie więcej niż 30 sekund.
| aniadolittle |
» Sro Wrz 21, 2005 16:23   |


Szwoleżer
Dołączył: 15 Mar 2005
Posty: 2419
Skąd: szczecin
Status: Offline
|
no to ja moge jeszcze co jakis czas moze dorzucic cos z hiszpanskiego,mam fajne gazety i tam maja ciekawe artykuly:)
moze ktos jeszcze zna hiszpanski??
a z anglieskim nie ma probemu u mnie,niemiecki lezy i kwiczy,ale musze sie za niego wziaz,bo chce jechac do niemiec na staz;)
Wetka-zawsze zwarta i gotowa ;]
|
» Wysłany: Sro Wrz 21, 2005 16:23
|
| Ross |
» Czw Wrz 22, 2005 17:20     |

Pomocnik Stajennego
Dołączył: 06 Sie 2005
Posty: 144
Skąd: gdzieś na świecie;)
Status: Offline
|
Ja osobiście hiszpańskiego niestety nie znam Ale za to umieściłam w końcu "krótki rozdzialik" z książki w Niemieckim, trzeba by się teraz brać za tłumaczenie, ale w tej chwili nie mam ani czasu ani chęci . Mam jeszcze jedno pytanie (może już truchę przynudzam z tymi swoimi pytaniami, ale w końcu od tego jest ten temat ): czy można dodawać na Niemieckim teksty po niemiecku i od razu ich tłumaczenie (żeby później nie było, że nie dałam szansy innym )?
|
» Wysłany: Czw Wrz 22, 2005 17:20
|
| Visenna |
» Czw Wrz 22, 2005 18:12     |

Redaktor Naczelna
Dołączył: 29 Sty 2005
Pochwał: 2 Posty: 9307
Skąd: brać na piwo?
Status: Offline
|
Ross : to po co to po niemiecku umieszczac skoro juz masz przetlumaczone? Zrob z tego od razu artykul!
Pozdrawiam. Visenna, Loki, Goofie i konie
Szanuj moda swego, mozesz mieć gorszego
|
» Wysłany: Czw Wrz 22, 2005 18:12
|
| woland |
» Czw Wrz 22, 2005 18:36     |


Jeździec
Dołączył: 14 Maj 2005
Pochwał: 2 Posty: 1144
Skąd: G-cko/Wrocław
Status: Offline
|
ej za pozno bo juz przetlumaczylam. ale w sumie ne pojde sie ciac tylko dlatego ze psu na bude tlumaczylam.
chemik nie umiera, tylko przestaje reagować.
|
» Wysłany: Czw Wrz 22, 2005 18:36
|
| Ross |
» Czw Wrz 22, 2005 19:36     |

Pomocnik Stajennego
Dołączył: 06 Sie 2005
Posty: 144
Skąd: gdzieś na świecie;)
Status: Offline
|
Och, nie chodzi o ten już zamieszczony tekst. Chodzi mi o to, że ja mam książkę niemiecką o koniach i jeśli już coś z niej przetłumaczę, to czy mam to umieścić na forum, zeby inni mogli jakby co coć poprawić (bo wiadomo, ja tam z gramatyki nigdy dobra nie byłam ).
Woland: Bardzo dobrze, że to przetłumaczyłaś (i to jeszcze tak szybko). Tego tekstu nie mam przetłumaczonego, więc twoja praca nie była na marne
|
» Wysłany: Czw Wrz 22, 2005 19:36
|
| woland |
» Czw Wrz 22, 2005 19:42   |


Jeździec
Dołączył: 14 Maj 2005
Pochwał: 2 Posty: 1144
Skąd: G-cko/Wrocław
Status: Offline
|
no to tak jak viss pisala-umieszczaj od razu jako artykul a nie do tlumaczenia bo to chodzi o sam artykul a nie szkolenie sie w tlumaczeniu tekstow
chemik nie umiera, tylko przestaje reagować.
|
» Wysłany: Czw Wrz 22, 2005 19:42
|
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum